原来陀斐特又深又宽,早已为王豫备好了,其中堆的是火,与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火,使他着起来。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.

耶和华的话临到耶利米说,

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

故此,耶和华说,我的仆人雅各阿,不要惧怕。以色列阿,不要惊惶。因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔。雅各必回来得享平靖安逸,无人使他害怕。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

因我与你同在,要拯救你,也要将所赶散你到的那些国灭绝净尽,却不将你灭绝净尽,倒要从宽惩治你,万不能不罚你(不罚你或作以你为无罪)。这是耶和华说的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

你为何因损伤哀号呢。你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

你们要作我的子民,我要作你们的神。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And ye shall be my people, and I will be your God.

看哪,耶和华的忿怒好像暴风已经发出。是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.

耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要明白。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

我必使江河乾涸,将地卖在恶人的手中。我必藉外邦人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

主耶和华如此说,我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像。必不再有君王出自埃及地。我要使埃及地的人惧怕。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

2122232425 共334条